外国语学院进行2017创新性实验实践教学项目结题汇报

发布时间:2018年05月18日 14:49浏览次数:

2018年5月16日,外国语学院创新性实验实践教学项目结题报告在教学楼C503如期举行,参加汇报的老师有贾雯、李维、胡志强、董红梅,游衣明、王凤英、卢冬丽,以及张鸣老师担任评审专家。


本次汇报分为英语新闻、电影配音、日汉同源译文和传统文化交流四个项目主题,以大会发言和评委点评两种形式进行了项目汇报与交流。我院贾雯老师以《基于智慧课堂的英语新闻读写采编创新实践》为题做了大会发言,强调该项目创新了传统的教师评价,将其转换为学生互评和师生共评的方式,尊重学生展示的其原创新闻,有利于提高学生的独立、自主和创新等各项能力。李维老师以《基于跨文化交际的英语电影配音实践项目》为题做了项目汇报,他指出,本次教学项目的教学理念是以跨文化交际理论和建构主义教学理论为核心,紧扣《大学英语教学指南》的要求,传授电影配音知识,进行配音剪辑技术交流。胡志强老师的《基于动态对等翻译观的日汉同源译文的鉴赏与编译》的项目,摘取了《雪国》经典片段让学生试译,并对比三位名家译文,让学生对其译文进行辩证思考,批判继承,过程中学生积极讨论,集思广益,以提高他们的译文质量。董红梅老师的《中国传统文化在国际校际交流中的传播实践研究》项目旨在通过调查研究和活动实践,让学生充分了解国际交流中有效的文化传播途径,在整个项目实施过程中,针对学生的发音、语速,仪态不够放松自然等问题给出了指导。整个项目以学生为主体,进行调研表格修订,利用把问卷星进行调查,给学生留有充分的发挥空间,提高了学生的实践能力,未来也很有可能给学生们的SRT项目和毕业论文写作以启迪。


整个汇报过程中各位评委老师进行了提问并给出了建议,游院长评价,贾雯老师的整个项目的理念、方法和成果,都展示得相当清晰,项目实施的总体效果颇好;李维老师的实施过程和配音展示效果很好;胡志强老师的项目设计以及成果展示过程还需要加强;董红梅老师项目活动方式丰富,但汇报中讲的细节太多,最终达到的目的还需要再明确。学生也积极参与汇报的全过程,外语院2017创新性实验实践教学项目结题汇报圆满结束。